http://www.language-worksheets.com/present-continuous-future-elementary.html
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=4291
https://www.learnclick.com/cloze/show/918
http://www.englishgrammarsecrets.com/presentformsforfuture/menu.php
domingo, 23 de febrero de 2014
PRESENT CONTINUOUS AND PRESENT SIMPLE
http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/simpre-prepro
http://www.perfect-english-grammar.com/present-simple-present-continuous-2.html
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive.htm
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive2.htm
http://www.englishpage.com/verbpage/verbs1.htm
http://www.english-4u.de/pres_prog_ex4.htm
http://www.inglestotal.com/present-simple-and-present-continuous-diferencias-y-ejercicios/
http://www.perfect-english-grammar.com/present-simple-present-continuous-2.html
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive.htm
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/tenses/simple_present_progressive2.htm
http://www.englishpage.com/verbpage/verbs1.htm
http://www.english-4u.de/pres_prog_ex4.htm
http://www.inglestotal.com/present-simple-and-present-continuous-diferencias-y-ejercicios/
miércoles, 19 de febrero de 2014
MODAL VERBS
Use
of modal verbs:
-
Must: moral obligation.
Mustn't: moral prohibition.
Can: ability, possibility, or permission.
Can't: inability, impossibility, or no permission.
Have to: external obligation.
Don't have to: it's not necessary.
Should / shouldn't: advice or suggestion
VIDEO
http://www.youtube.com/watch?v=kZ3rHYcWFlA
PRACTICE
http://www.agendaweb.org/verbs/modals-exercises.html
http://www.learnenglishfeelgood.com/esl-mixed-modals1.html
http://actvenglish.blogspot.com/2012/06/modal-verbs-exercises-can-must-have-to.html
http://www.tolearnenglish.com/exercises/exercise-english-2/exercise-english-87468.php
Mustn't: moral prohibition.
Can: ability, possibility, or permission.
Can't: inability, impossibility, or no permission.
Have to: external obligation.
Don't have to: it's not necessary.
Should / shouldn't: advice or suggestion
VIDEO
http://www.youtube.com/watch?v=kZ3rHYcWFlA
PRACTICE
http://www.agendaweb.org/verbs/modals-exercises.html
http://www.learnenglishfeelgood.com/esl-mixed-modals1.html
http://actvenglish.blogspot.com/2012/06/modal-verbs-exercises-can-must-have-to.html
http://www.tolearnenglish.com/exercises/exercise-english-2/exercise-english-87468.php
Should - shouldn't
http://www.eclecticenglish.com/grammar/Should1A.html
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=1734
https://elt.oup.com/student/solutions/elementary/grammar/grammar_05_022e?cc=co&selLanguage=en
https://elt.oup.com/student/project3rdedition/level3/unit6/grammar/exercise1?cc=us&selLanguage=en
http://www.clafoti.com/imagenes12/should.htm
http://www.mdelu.com/useex/mod2.htm
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=1734
https://elt.oup.com/student/solutions/elementary/grammar/grammar_05_022e?cc=co&selLanguage=en
https://elt.oup.com/student/project3rdedition/level3/unit6/grammar/exercise1?cc=us&selLanguage=en
http://www.clafoti.com/imagenes12/should.htm
http://www.mdelu.com/useex/mod2.htm
AT THE END - IN THE END
People often confuse the phrases at the end and in the end.
In the end is similar to finally or eventually. Use it when you are saying what happens finally, after everything has been thought about or discussed:
Hay dos maneras de decir al final en inglés – in the end y at the end – pero ¿cuál es la diferencia entre los dos términos?
Cada expresión tiene su propio significado y cuando leo las explicaciones de las diferencias, siempre leo cómo hay que interpretar la situación para elegir la forma correcta. Es una manera pero voy a simplificarlo.
Cuando al final va seguido por “de”, se dice at the end of.
Cuando es “al final,” sin “de” y normalmente con una coma o con una pausa al hablar (p.ej. al final -pausa- fuimos al cine), se dice in the end.
Y para que quede más claro, te pongo una definición simple para cada una:
Ejemplos:
Por cierto, at the end of the day es una expresión en inglés que significa al fin y al cabo o a fin de cuentas.
Ojo: En ocasiones, “al final” se dice al final de la frase y no va
seguido ni por el “de”, ni por una coma o pausa. En estas situaciones
es necesario identificar qué tipo de “al final” tenemos y eso se hace
reemplazando el “al final” con “finalmente” o “en la última parte / en
la parte final” y viendo cuál suena mejor.
Para demostrarlo, te pongo un par de ejemplos:
1. En el primer ejemplo se puede reemplazar “al final” por
“finalmente”. “En la última parte” o “en la parte final” no quedaría
bien aquí, así que se utiliza in the end.
2. En el segundo ejemplo se puede reemplazar “al final” por “en la última parte” o “en la parte final” y se mantiene el significado mientras que “finalmente” no quedaría bien, así que se utiliza at the end.
Ahora que entiendes los dos tipos de “al final”, ¿cómo se puede recordar cuál se utiliza con in y cuál con at?
Regla de memorización: Si piensas que se puede sustituir al final + coma/pausa por finalmente, “finalmente” lleva un “in” en medio – finalmente. Entonces, cuando es al final en el sentido de finalmente, se dice in the end.
Ahora te toca a ti. ¿Cómo se traduce lo siguiente? (Respuestas debajo).
1. Al final, decidimos no hacerlo.
2. Al final de la reunión, decidimos seguir adelante con la propuesta.
3. Llegaron tarde, así que al final vieron otra película.
4. Al final, vamos a verlos al final de este mes.
5. Al fin y al cabo, no es nuestro problema.
In the end is similar to finally or eventually. Use it when you are saying what happens finally, after everything has been thought about or discussed:
✗ He had promised to share his prize, butAt the end means in the final part of an event or period of time, and it is mainly used in the pattern at the end of.at the endhe didn’t.
✓ He had promised to share his prize, but in the end he didn’t.
In an ideal world, teenagers would talk openly to their parents who would in the end respect their child’s decision.
Remember to say goodbye and thank-you at the end of the interview.http://www.usingenglish.com/handouts/330.html
The band arrives back in London today, at the end of a 20-day, 19-concert, European tour.
Hay dos maneras de decir al final en inglés – in the end y at the end – pero ¿cuál es la diferencia entre los dos términos?
Cada expresión tiene su propio significado y cuando leo las explicaciones de las diferencias, siempre leo cómo hay que interpretar la situación para elegir la forma correcta. Es una manera pero voy a simplificarlo.
| al final de | es decir “al final + de” | = | at the end of |
| al final, | es decir “al final + coma (,) / pausa” | = | in the end, |
Cuando es “al final,” sin “de” y normalmente con una coma o con una pausa al hablar (p.ej. al final -pausa- fuimos al cine), se dice in the end.
Y para que quede más claro, te pongo una definición simple para cada una:
| in the end | “al final” en el sentido de “finalmente” |
| at the end | “al final” en el sentido de “en la última parte” o “en la parte final” |
| i) In the end |
| Él quería ver el partido pero, al final, decidió cenar con su novia para celebrar su cumpleaños. |
| He wanted to watch the match but in the end, he decided to have dinner with his girlfriend to celebrate her birthday. |
| Habíamos pensado ir un mes a Australia pero, al final, nos conformamos con dos semanas en Italia. |
| We had planned to go to Australia for a month but in the end, we settled for two weeks in Italy. |
| Iba a perder el tren así que, al final, tomé un taxi a la estación. |
| I was going to miss the train so in the end, I took a taxi to the station. |
| ii) At the end |
| Al final de la película, el hombre muere. |
| At the end of the film, the man dies. |
| Siempre estoy muy cansado al final de la semana. |
| I’m always very tired at the end of the week. |
| Al final del partido, celebramos la victoria como locos. |
| At the end of the match, we celebrated the victory like crazy. |
| Tengo una reunión al final del día. |
| I have a meeting at the end of the day. |
| Al fin y al cabo, tienes que trabajar duro si quieres tener éxito. |
| At the end of the day, you have to work hard if you want to be successful. |
Para demostrarlo, te pongo un par de ejemplos:
| 1. | No fui al cine al final. |
| 2. | El libro era apasionante con un giro inesperado al final. |
2. En el segundo ejemplo se puede reemplazar “al final” por “en la última parte” o “en la parte final” y se mantiene el significado mientras que “finalmente” no quedaría bien, así que se utiliza at the end.
| 1. | I didn’t go to the party in the end. |
| 2. | The book was gripping with an unexpected twist at the end. |
Regla de memorización: Si piensas que se puede sustituir al final + coma/pausa por finalmente, “finalmente” lleva un “in” en medio – finalmente. Entonces, cuando es al final en el sentido de finalmente, se dice in the end.
Ahora te toca a ti. ¿Cómo se traduce lo siguiente? (Respuestas debajo).
1. Al final, decidimos no hacerlo.
2. Al final de la reunión, decidimos seguir adelante con la propuesta.
3. Llegaron tarde, así que al final vieron otra película.
4. Al final, vamos a verlos al final de este mes.
5. Al fin y al cabo, no es nuestro problema.
martes, 11 de febrero de 2014
sábado, 8 de febrero de 2014
QUESTION WORDS
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises/questions/question_words2.htm
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=2066
http://first-english.org/english_learning/english_beginners/questions_exercises/a_questions_with_question_words.htm
http://anasenglishactivities.blogspot.com/2009/01/question-words-partculas-interrogativas_26.html
http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=2066
http://first-english.org/english_learning/english_beginners/questions_exercises/a_questions_with_question_words.htm
http://anasenglishactivities.blogspot.com/2009/01/question-words-partculas-interrogativas_26.html
miércoles, 5 de febrero de 2014
Hobbies
Hello, here you have a page with many links you can click on and enjoy the practice!!!
http://www.agendaweb.org/vocabulary/hobbies-sports-exercises.html
http://www.agendaweb.org/vocabulary/hobbies-sports-exercises.html
lunes, 3 de febrero de 2014
Link for listening. Check it out!!
Hello everyone, This is a very useful link to practice listening. Please, try to do at least one per day, you will see amazing results.
http://esl-lab.com/
http://esl-lab.com/
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)